Sollicitatiebrief – thư xin việc
Trong văn phong viết lách tiếng Hà Lan thông thường thì bạn có thể bắt đầu một câu bằng từ “Ik”, tôi có cái này, tôi muốn cái kia. Tuy nhiên trong văn phong thương mại thì họ hầu như ít khi đặt chữ “Ik” đứng đầu, họ luôn trau chuốt ngôn ngữ một cách khéo léo để thể hiện ý cần nói. Ad hướng dẫn một vd mẫu để bạn tham khảo
[tên đầy đủ của bạn]
[ địa chỉ, điện thoại]
[ tên đầy đủ của doanh nghiệp]
[ địa chỉ, điện thoại]
Eindhoven, 2 April 2016
Betreft: vacature ………… ( về việc : ví trí đang tuyển dụng……………)
Afgelopen zaterdag 02 maart j.l. las ik met veel belangstelling de openstaande vacature van …………..in het Eindhoven dagblad. Via deze weg wil ik mij als kandidaat voorstellen voor de openstaande functie binnen uw groeiende organisatie
Thứ 7 vừa rồi tôi rất hào hứng khi thấy vị trí mới. …..đăng tuyển trên báo ………….Bằng email này tôi cho rằng mình là ứng viên phù hợp cho vị trí này trong doanh nghiệp của quý công ty
Momenteel ben ik werkzaaam als………..in de…………Doordat mijn functie komt te vervallen ben ik opzoek naar een nieuwe uitdaging waar ik mij wederom kan gaan profileren als…………..
Hiện tại tôi đang làm vị trí….ở công ty….. Vì vị trí của tôi chuẩn bị kết thúc hợp đồng nên tôi tìm một môi trường thử thách hơn để tôi có thể một lần nữa “vùng vẫy” như là môt……(tên vị trí)
Bij mijn huidige werkgever werk ik al een aantal jaren als………en moet ik ervoor zorgen dat de behoeftes van de klanten worden vervult …..
Trong công ty hiện tại thì tôi đã làm một vài năm với chức vụ….và tôi phải đảm bảo mọi như cầu của khách hàng được đáp ứng
U vindt in mijn een persoon die cratief, commercieel, besluitvaardig en competitief ingesteld is. Verder zou ik mezelf willen omschrijven als iemand die: resultaatgericht, communicatief zeer vaardig en postitief ingesteld is. Ik kan uitstekend alleen te werk gaan, maar in teamverband werken kan ik mij nog meer uiten. Verder beheers ik naast de Nederlandse taal ook de Engel taal.
Quý vị có thể thấy tôi là người sáng tạo, óc kinh doanh nhạy bén, quyết đoán, cạnh tranh. Hơn nữa tôi thấy mình luôn hướng đến kết quả đạt được, truyền thông mạch lạc và luôn hướng tới sự tích cực. Tôi có thể làm việc độc lập cũng như làm việc nhóm. Ngoài ra tôi nói thông thạo tiếng HL và tiếng Anh
Voor verdere persoonlijke informatie over mijn achtergrond verwijs ik u graag naar mijn curriculum vitae. Graag zou ik u in een persoonlijk gesprek een toelichting geven op mijn sollicitatie. Met belangstelling zie ik uw antwoord tegemoet
Để xem thêm thông tin về quá trình làm việc của tôi, quý công ty vui lòng xem trong c.v. Tôi rất mong có cơ hội gặp gỡ quý vị để giải thích rõ thêm. Mong chờ sự hồi âm của quý công ty
Met vriendelijke groet,
Trân trọng kính chào
Leave a Reply